很好聽的一首歌唷!這首歌是最近在播的日劇14歲的小媽媽。也許這日劇是給人們警惕,
畢竟開放之於,還是得保護自己。
生小孩其實是女人的戰爭,而且是必會上場的戰爭。而且如果不痛的話,
就是沒辦法生出小孩,誰都無法幫你。包括你的老公,醫生跟護士也沒辦
法幫你止痛。所以只能靠自己。
只要想著,不管是有錢人,平凡人,窮人,有老公,沒老公。每個女人都
是要必經的過程,都是很公平的!這樣想就不會害怕了。^^
好奇怪唷!印象深刻是這段話耶!^^"
不過這首歌超級好聽的!
--
歌詞 しるし 印記 作詞: 桜井和寿 作曲: 桜井和寿
仿佛一切在開始時就已註定結局般
感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳
不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道
最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄
最初からこうなることが決まってたみたいに
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ
左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
心裡的聲音能真的讓你聽見嗎
背負著寂靜沉默的傷痛
心の声は君に届くのかな?
沈黙の歌に乗って...
Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛
半信半疑 為了不受到傷害的警戒線
如今 在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
そのどれもが素晴しくて 僕は愛を思い知るんだ
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
今、微妙なニュアンスで君は示そうとしている
就像板著同一種表情而被某人給冷落般的照片
我們現在就像是這樣吧 還是我們一直都是這樣呢
用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此
甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地
「おんなじ顔をしてる」と誰かが冷やかした写真
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
面倒臭いって思うくらいに真面目に向き合っていた
軽はずみだった自分をうらやましくなるほどに
心裡的聲音沒有人在聽
這樣也沒關係 這樣也可以
心の声は誰が聞くこともない
それもいい その方がいい
Darling Darling
我了解帶著各種不同神情模樣的妳啊
過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊
與其想記入日曆裡的那一些紀念日
不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶
ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ
何をして過ごしていたって
思いだして苦しくなるんだ
カレンダーに記入したいくつもの記念日より
小刻みに 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
時而哭泣 時而歡笑
雖然是不安定的情感
但那就是我和你的印記
泣いたり笑ったり 不安定な想いだけど
それが君と僕のしるし
Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊
Darling Darling
歷歷在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶
Darling Darling
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
共に生きれない日が来たって
どうせ愛してしまうと思うんだ
ダーリンダーリン Oh My darling
狂おしく 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
ダーリンダーリン
- Oct 04 Sat 2008 21:48
歌兒--しるし印記-Mr.Children
close
全站熱搜
留言列表