真夜中の住人 (午夜的住民)

作詞:松崎史也・Yu(vague)
作曲:Yu(vague)
4801_052.jpg


「お、おい?」
「喂、 喂?」
「……助けて」
「……救我」

「おはよう、昨日は世話になったね」
「早安、昨天受到你的照顧了」
「これ、あんたが作ったの?」
「這個、是你做的嗎?」
「冷蔵庫にあるもので作ったから大したものはできなかったけど、
一宿一飯のお礼」
「是用冰箱裡的食材做的……雖然沒辦法做出什麼豪華料理、但可以當作一宿一餐的謝禮
「すげ。どこの嫁だよ」
「連房間都打掃得很乾淨……真是厲害。你是哪裡來的新娘子呀?」
「それなりに長く生きてるけど、嫁って言われるのは初めてだな」
雖然我的年紀也不小了,但從來沒當過新娘呢。()

「うまっ! 俺は瀬尾浩太。あんたは?」
「好吃!我是瀨尾浩太。你呢?」
「玲央……九頭玲央だよ」
「 玲央……我叫九頭玲央」
「玲央。行く場所がないならしばらくこの部屋使ってもらってもいいけど」
「玲央。如果你沒地方去的話,可以暫時住在這間房間裡也沒關係。」
「こんな得体のしれない男を家に置くの?」
「像我這樣來路不明的男人,真的可以留在家裡嗎?」
「や、部屋も綺麗にしてくれてるし……美味い。いてくれたら俺が助かる」
「不覺得呢,你不但幫我把房間用得很乾淨……料理也做得非常好吃。也算是幫我一個大忙」

「お人好しだね。じゃあ、お世話になろうかな」
「你真是一個好人。那麼、我就來照顧你」
「あんたは食べないのか?」
「咦?你不吃飯嗎?」
「食事の時間が不規則なんだ。僕のことは気にしないで食べて」
「我吃飯的時間不固定你不用在意我快吃吧。」
「さすがだね。いつもと違う頼りない感じがよく出てる」
「正如我所說的。 你有那種說不出的可靠的樣子。」
「強く見せてる俺のほうが演じてるのかもしれないですけどね」
「有可能看起來很強大的樣子嗎?但也許我會演得更好。」
「それをサラッと言える丞は、大人だし強いよ」
「那麼我可以輕鬆說,丞有如大人一樣強大。」
「せっかくこのメンバーなんだ。とことん冬組らしく繊細に行きましょう」
「既然我們已經聚在一起。讓我們像冬天一樣纖細精巧的向前走吧!
「うん」
「嗯嗯。」

「行ってきます」
「我出門了。」
「行ってらっしゃい」
「慢走。」
「追い出すかよ。昨日……助けてって言ってただろ」
「我不會把你趕走的。你昨天說......,救你怎麼回事。」
「ごめんね……」
「抱歉……現在什麼都還不能說」

「お隣さんですか? 今日から引っ越してきました、泉です」
「是隔壁鄰居嗎? 我是今天剛搬過來的泉。」
「瀬尾です。ご丁寧にどうも」
「敝姓瀨尾。非常感謝您。」
「会社ですよね。引き止めちゃってすみません」
「要去公司對吧。突然打擾非常抱歉。」
「いえ、なんか困ったことあったらいつでも言ってください」
「沒關係沒關係,如果有遇到困難需要幫助請盡管跟我說。」

「聞いたぞ。行き倒れの男を拾ったって? 怪しすぎるだろ。アラサー向けの
ドラマか漫画じゃねんだから」
「喂,瀨尾。聽說你撿了個倒在路邊的男人?這也太可疑了吧?那種事情只會發生在輕熟男女取向的連續劇或漫畫裡面吧。」
「ほっとけ。玲央は良い奴だよ。飯も美味いしな」
「要你管。而且玲央是不錯的傢伙,做飯也好吃。」
「はあ。んなこと言ってっといつか痛い目見るぞ」
「唉,說這種話,總有一天會嘗到苦頭喔。」

「どうかねどうかね? ワタシのサラリーマン役は?」
「怎麼樣怎麼樣?我的上班族角色?」
「正直驚いた。こういう役もさらっとできるようになったんだな」
「說真的挺讓人吃驚。你已經學會輕鬆扮演這些角色了。」
「優れた芸術家は何をしても一流なのだよ」
「一個好藝術家不管他做什麼都是一流的。」
「頼もしいな」
「嗯值得期待。」
「さあ好きなようにやりたまえ。我々が支えるよ」
「來吧,做你想做的。 我會支持著你。」

ごめんねと言うのも ずるいかもしれないね 僕は君の命を喰らってる
だけど どうしてだろう 君の血が欲しいのに 君の血が欲しくないんだ
想對你說聲抱歉 也許這也是狡猾的一種方式   我正在啃食著你的生命
但我不知道為什麼會這樣 我  想要你的血 非常渴望你的血
 
「昨夜はすまない」
「昨晚抱歉。」
「……何が?」
「……指什麼事?」
「どうも最近悪夢にうなされるんだ。寝てる時、たぶんうるさかったろ」
「最近經常在做惡夢。睡著的時候大概會很吵吧?」
「浩太は静かに寝てたよ」
「浩太很安靜睡著喔。」
「ならよかった」
「這樣就太好了。」
「人の心配より自分の……」
「與其擔心別人不如擔心自己……」
「ん?」
「什麼?」
「ううん。体は大丈夫? 会社は行ける?」
「…….沒事。身體還好嗎?有辦法去公司嗎?」
「ああ。今日も玲央の飯食ったから元気だよ。行ってくる」
「沒事啦,今天也吃了玲央做的飯,非常有精神。我出門了。」

「おはようございます」
「早安今天的天氣真好」
「おはようございます」
「早安。」
「そうだ瀬尾さん。平日もお休みなんですか? 昼間にも隣から物音が
  聞こえるので……」
「話說回來,瀨尾先生你最近平日有休假嗎?偶而最近平日白天裡聽到從隔壁傳來的聲響……
  我還在想如果是闖空門的話該怎麼辦?」
「ああいえ、ちょっと友達が泊まってるんです」
「啊……剛好有朋友過來住而已。」
「そうなんですか……。お友達が」
「原來是這樣呀……。」


           「どうだ? 紬から見てみんなは」

           「怎麼樣?從紬的角度來看大家。」
           「シンプルに尊敬してる。どんな細かい演技も受けて返してくれるし、
            みんなの演技もホントに多彩で面白い」

         「我很佩服。 大家採取每一個細節,並且把它反饋給我。

           每個人表現都非常多樣化非常有趣。」
        「ったく、一番やってるやつがそれ言うかよ」

        「真是……你是做得最好的那一個吧。」
        「オレ達は……冬組に出会うために芝居をしてきたんだね」

        「我們......為了與冬組大家相遇而一直在表演戲劇。」
        「……だな!」

        「……是呢!」

        「おい瀬尾。顔色悪りーぞ」

        「喂瀨尾,臉色很難看。」
        「ちょっと今日は寝不足かもな」

        「可能今天睡眠不足吧。」
        「今日だけじゃねーよ。ここ一週間ずっとだぞ。一週間って居候が
         来てからだろ? やっぱそいつおかしいよ」

        「不僅僅只有今天。你已經有一個星期都這樣了。 他這一個星期都住在你那嗎 ?

         自從他來這裡你就變成這樣了那傢伙果然很可疑。
        「玲央のせいじゃないって」

        「不關玲央的事。」
        「いいや怪しい。一回会わせろ」

        「不,我很懷疑。讓我見見他。」

        「いい寝床を見つけたじゃないか。ボクにも分けてくれよ」

        「看來你好像找到不錯的床鋪嘛。」
        「彼はそういうのじゃない。干渉するな」

        「他不是你說的那種。我可不想跟你有好的關係。」
        「冷たいんだな。ボクとキミの仲でしょ?」

        「真是冷淡呀!我可跟你是同類呢
        「用がそれだけなら帰れ、フランツ」
        「沒事的話快點回去,法蘭茲。」


         お前が何にうつつを抜かしてるか知らないが ボク達は所詮
         わかってる 太陽の光は強すぎる
         ……それでも 光には憧れてしまうだろう?
         闇を忌み嫌うのは人間の弱さだよ
         共に生きられはしないかと 願ってしまうのさ

         我不知道你一直在忙什麼,但我們剛才在這偶遇

         我知道了,太陽光太強眼
          ……...... 盡管如此 我們仍然渴望著光明  不是嗎

        憎惡黑暗是人類的一個弱點

          我希望我們能彼此一起生活下去……......


        「あれ? 玲央。あれは誰だ?」

        「啊咧? 玲央。旁邊那位是誰?」
        「あいつが居候か? やっぱ絶対怪しい」

        「那傢伙是你家的食客?果然太奇怪了。」
        「そんな奴じゃないって。おーい、玲央!」

        「他不是那種人。喂ー玲央!
        「浩太……」

        「浩太……」
        「あいつか。確かにいい身体だね」

        「那傢伙確實是不錯的身體呢

         「フランツ、場所を変えよう」
         「法蘭茲,換個地方
         「逃げた! さてはあいつら犯罪組織の一員とかだろ」

         「逃走了!果然沒錯,他絕對有問題啊。犯罪組織的成員之類的。」
         「いい加減にしろ、野々宮。……でも、なんで無視したんだよ?」
         夠了,野野宮。……不過為何要無視我呢?」


          家にいさせてるのも ずるいのかもしれないな
          いるのが当たり前になってる
          偶然出会った 見知らぬ男なのに ずっと一緒にいたいんだ
          也許我讓他一直待在家裡是不公平的

         你會出現在這裡是正常的

         我與他是偶然相遇  雖然我不認識他  但我想與他永遠地在一起。


         「キミ、あまり血を飲んでないね?」

         「你最近都沒什麼在喝血,是嗎?」
         「家に泊めてもらってる上に、本気では吸えないよ」

         「自從我住在這個房子以來,就沒有認真在吸血。」
         「その為の人間でしょ。いいから早く吸いなよ、キミが死ぬよ」

         「就是因為這樣才待在這個人間不是嗎 ?不管怎樣還是快點去吸血吧,否則你會死的。」
         「僕もはじめはそのつもりだったさ」
         這就是我起初決定來時就打算要這麼做了。」
         「なんで黙って逃げちまうんだよ……玲央」
         「為何什麼都不說就逃走呢。……玲央。」
         「この街まで追っ手が迫ってる。ボクはそれを伝えに来たんだよ」

         「他們就是衝著你來的。這就是我來這裡要告訴你的事情 。」
         「感謝する」

         「謝謝你。」
         「あの家を出ない気か? 流石にもう」

         「你不離開那房子嗎?現在情況已經不一樣了。」
         「大丈夫。大丈夫だよ」

         「沒問題的。絕對……。」



          ごめんねとずるくても 伝えなきゃいけないね 僕は君に会えてよかった
          だから 最後にするよ 君の血が欲しい 君の血が誰より欲しいんだ
          我必須告訴你我很抱歉 即使這樣是很不公平 能與你相遇真是太好了 。

         所以 最後一次 我想要你的血 我比任何人都更渴望你的血。


       「世話になったね。長居するつもりじゃなかったんだけど、
         つい居心地がよくて」

       「這段時間受你的照顧了。我本來不打算待這麼久的,但因為這裡太舒適了,

           不自覺就停留太久了。」
       「そんなに焦って出なくてもいいのに。俺も助かってたし」

       「你不用這麼急著搬出去也沒關係呀。我也受到你不少照顧。」
       「そういうわけにもいかないよ」

       「也不能這樣繼續下去呀。」
       「住むところ決まってるのか?」

       「你已經找到住處了嗎?」
       「まあね。浩太……ありがとね」

       「嗯,算是吧。 浩太……謝謝你。」

       「ああ、泉さん。おはようございます」

       「啊、泉先生。早安。」
       「お前……!」

       「你是……!」
       「引っ越されるんですね。それじゃあ、これ僕からの餞別です」

       「要搬走了嗎?那麼這是我的餞別禮。」
       「浩太、下がって!」

       「浩太、退下!」
       「泉さん?」

       「泉先生?」
       「残念だな。少しの間だったけどお隣さんだったわけだし」
       「雖然很可惜。我們做了很短一段時間的鄰居。」
       「おいアンタ何してんだ!」

       「喂、你到底在做什麼?
       「ハハハハハハ、汚らわしい夜の一族よ。わが血盟の掟にのっとり汝を
           排除する!」

       「哈哈哈、骯髒的暗夜一族啊,依據我等血盟誓約,我要將你消滅。」

       「どけ。君も殺すぞ?」

       「讓開、不然我也會殺了你 。」
       「やめろ! 浩太は関係ない」

       「住手!跟浩太沒關係。」
       「は! 随分親しげなんだな。人間は食事にすぎないくせに」

       「哈!非常友好呢。對你來說我們只不過是你的飽足食物罷了 。」
       「食事……? 何を言ってる?」

       「食物……?你在說什麼?」
       「そいつは吸血鬼だ。人間の敵なんだよ」

       「那傢伙是吸血鬼。人類的天敵 。」
       「吸血鬼? 玲央がそんな……!」

       「吸血鬼?玲央怎麼會……!」
       「浩太……」

       「浩太……」
       「さあ、そいつを渡してもらおう」

       「來吧、將那傢伙交給我 。」

       「ハハハ、血の眷属に成り下がったか。いいだろう。二人とも送ってやる」
       「哈哈、你也跟他成為同類了。也好,我就送你們倆一程。」
         フランツ「あーらら。ご相伴にあずかろうと思ったのに貧乏くじひいたな。

         仕方ないから手貸してあげるよ」

         法蘭茲「啊呀呀ー。畢竟機會難得,本來是想要和他同行的,看來是抽到下下籤呢。

         沒辦法了,我來幫你一把吧。」
       「吸血鬼どもめ……」
       「吸血鬼的同類……」


       「すごいね密くん。稽古の時よりもさらに動きが洗練されてる」

       「好厲害,密君。你的動作甚至比排練時更精緻了。」
       「考えなくても体が勝手に動く。なんでかはわからないけど」

       「我沒有考慮太多,也不知道為什麼身體就很自然這樣做了。」
       「密くんの過去に関係してるのかもしれないね」

       「可能是跟密君的過去有關係呢。」
       「東みたいに、オレもいつか向き合いたい。自分の記憶と……」
       「像東先生一樣,我希望自己總有一天能面對我的記憶和過去.....


       「まだやる?」

       「還要繼續嗎?()
       「人間は貴様らには屈しない。白き刃が必ず貴様らを裁く」

       「人類不會因此而罷休的, 白刀一定會將你們繩之以法的。」

       「玲央! 玲央!!」

       「玲央! 玲央!!」
       「そいつはボクに任せてくれるかな」

       「那傢伙可以交給我嗎?」
       「だけど……」

       「但是……」
      「安心しろ。ボク達は同類なんだ」

      「別擔心,我們是同類。」
      「……わかった。玲央を頼む」

      「……我知道了,玲央就拜託你了。」
      「素直だね。良い子だ」

      「真老實呀,好孩子。」

        ごめんなんてもう 言わなくていいんだ 俺の血なんかくれてやる
        だから お願いだから 生きてくれずっと お前を失いたくないんだ(浩太)
       你不用再說什麼對不起了 我把我的血给你。

       我懇求你 請你要活下去 因為我不想永遠失去你。
       「浩太は……?」

       「浩太呢……?」
       「無事だよ。さすがに彼に血を分けてくれとは言えないだろう?」

       「他沒事。我總不能叫他捐血給你吧?好好感謝我的體貼。」
       「ありがとう、フランツ」

       「謝謝你,法蘭茲。」
       「ばれたからには、もうここにはいられない。すぐに次の追っ手がくる」

       「既然已經暴露了,就不能繼續在這待下去了吧。他們已經通知了總部,很快就會有下一波攻擊。」


       「僕たちが何をした? 人より少し長く生きられるだけだ」

       「我們到底做了什麼?只不過是比人類稍微長壽一點而已。」
       「異端は排除する。それが人というものさ」

       「排除異端分子是從古自今就不段重複上演的戲碼。那就是人類的本質呀。」

        「玲央?」

        「玲央?」
        「お別れだ、浩太。君に会えてよかった」

        「就此別過了,浩太。能認識你真好。」
        「事情はもうわかった。出ていく必要なんてない」

        「我已經知道玲央你的真實身份了,已經沒有必要離開了吧?」
         「君のような人間がいるなら、退屈な生にも意味があると思えたよ」

         「只要世界上還有像你這樣的人類,那我無聊的生涯也算是有意義了。謝謝。」

           抱歉,如果我繼續待在這裡,會連累到你的。
         「ずっと、そうして一人で生きていくのか?」

         「你要一直這樣四處流浪,獨自一個人活下去嗎?」
         「それが僕らの宿命なんだ」

         「這就是我們的宿命。」
         「……だったら、俺も連れていけ」

         「……既然如此,那就帶著我一起走吧。」
         「何を……」

         「你說什麼ー」
         「道連れになってやるって言ってんだ。吸血鬼にでもなんでもなってやる!」
         「我說我要成為你的旅伴。不管要成為吸血鬼還是什麼都可以。」


         「今まで踏み込まなかった……踏み込めなかった距離……。
             勇気を出して踏み出したら、今まで以上にみんなと繋がれた気がする」

          「一段距離......,我一直無法踏入.......
              當我勇敢地走出來時,我與每個人的聯繫比以往任何時候的還要多。


         「……ありがとう、浩太。その言葉だけで、僕は……」

         「……謝謝你,浩太。有你這句話就夠了,我……」

 

                     本当は

                     首筋を甘く噛んで 赤い血と戯れたい
                     本能が叫ぶのに 耐え続けていたんだ
                     もし君が嫌なヤツなら そのすべて奪ったのに

                     喉が渇くほどに 心は潤ったから

                     優しく響く君の寝息に
                     僕は孤独を恐れはじめる

                      人にかぶれた自分を笑い
                      暗闇の中 独り歩き出す
                     
其實想.......
                      輕輕咬你的脖子 吸你的鮮血戲弄著
                       一直忍耐著想吸血的衝動
                       如果你是討人厭的傢伙 我會將你的一切奪走
                       但喉嚨間感到口渴 我的心卻越感到滋潤

                       在你的溫柔睡息聲裡
                       我卻已經開始害怕著孤獨

                       嘲笑著被人類影響的自己
                       在黑暗中 獨自邁開了腳步


 

            「玲央……」

            「玲央……」

            「お休み……いい夢を」

            「晚安……祝你有個好夢。」

 

 

            「おい、おーい。いきてっか!!瀨尾ちゃーん!」

            「喂,你沒死吧!?瀨尾!?」

            「ん……」

            ……」

            「んだよ、ただの寝坊かよ。無断勤するから心配したわ」

            「嗯什麼呀,原來只是睡過頭而已啊。都怪你無故缺席,這不是讓我白擔心了嗎?」

            「玲央は……?」

            「玲央……」

            「玲央?これは?」

           「玲央?這是……?(指浩太身上的衣服)

           「置いてかれた」

           「……我被拋下了。」

           「おい。大丈夫か?おーい。」

           「喂,瀨尾,你沒事吧?」

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 瑩瑩Erica 的頭像
    瑩瑩Erica

    Deep in My heart

    瑩瑩Erica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()